weiwujie
发表于 2011-2-18 09:32
谢谢,学习了,有中文的更好了
zhangjinfeng
发表于 2011-2-20 00:12
感谢分享!
he_chen_yu
发表于 2011-3-3 13:19
这是个好东西,,为什么要熬我的体力呀
songxuyuan
发表于 2011-3-6 10:29
好东西当然要顶一下
流氓兔
发表于 2011-3-11 16:17
虽然暂时没有看见!哈哈!支持了!
xzzhangfei
发表于 2011-3-11 19:15
笑纳了,谢谢楼主,呵呵。
cl_1982614
发表于 2011-3-17 01:31
本帖最后由 cl_1982614 于 2011-3-17 01:32 编辑
weiwujie 发表于 2011-2-18 09:32 http://www.chinavib.com/static/image/common/back.gif
谢谢,学习了,有中文的更好了
将LZ的帖子好好学习了并粗略翻译一下,发现有些词汇不知如何翻译。在不知如何翻译的词汇后面之后打了问号,盼望各位老师和同学指点。最终的目的是能够将这份英文附件准确的汉化,供大家学习。
另外,在搜集资料的过程中,发现了一个好帖,也一并顺了过来。在此,对该帖的作者表示感谢。
meiyongyuandeze
发表于 2011-3-17 08:23
扣了2点体能也没下下来,晕死{:{45}:}
VibrationMaster
发表于 2011-3-17 09:35
回复 23 # meiyongyuandeze 的帖子
登陆时首先到这里一下
http://forum.vibunion.com/plugin.php?id=luckypacket:luckypacket
meiyongyuandeze
发表于 2011-3-19 12:09
好东西,谢谢
分心
发表于 2011-3-19 21:51
看词的话还对不上号...
分心
发表于 2011-3-19 22:51
英语词汇量比较小,正在用翻译软件一个个翻译{:{20}:}
VibrationMaster
发表于 2011-3-20 07:24
本帖最后由 VibrationMaster 于 2011-3-20 07:26 编辑
回复 22 # cl_1982614 的帖子
在主任的基础上变动了一下,请主任过目. 不过我认为,还是应当有点英文基础,否则如何读文献?
ChaChing
发表于 2011-3-20 12:26
To : cl_1982614 & VibrationMaster
可否以pdf或word格式上传, 也不知为何两位的txt档, 简体字部分都成乱码了!?
个人需要看看一些简体的词怎用
cl_1982614
发表于 2011-3-21 17:56
回复 29 # ChaChing 的帖子
将陈老师的文档下来看了一下,收获很大。抽空将东西整理成word形式。希望ChaChing老师指教!